SSブログ

出張トリミング~英語編 [ペット]

“I usually take my dogs to a local groomer, but the hassle of taking them and picking them up is a lot of stress.
いつもは近くのトリミングにワンちゃん達を連れて行くんだけど、面倒な送り迎えがとてもストレスなの。

Also, the local groomers cage my dogs while they work on them, and I feel terrible doing that to my dogs.
それに終わるまでゲージに入れられていて、ワンちゃんに悪いなって、申し訳ない気持ちになるわ。

So I called this service to setup a time and was able to schedule a time for Sunday.”
だからこのサービスに電話して、日曜日に予約を入れました。

local groomer近くのトリマー
*この場合、出張トリミングに対して言えばregular groomersでも使える

****************************
このように、トリミングに連れて行く際に感じるストレスや、家族のようにペットを可愛がる気持ちは、日本でも海外でも変わらないですね。最近は、

Older pets that can't stand for long periods
Pets that don't tolerate lots of noise
Pets with anxiety issues
Families that just don't have the time to make trips to the grooming salon

など様々な理由で出張トリミングを利用する飼い主も増えているようです。

****************************
そこで、今回は出張トリミングに関しての英語を学ぶことにしましょう。
まず、この場合の出張はon site (現地、現場)、トリミングはgroomingが使われます。

例えば、
⇒The shop offers on site grooming.
⇒We have full service grooming facility on site. 
⇒All the grooming services are offered on site at our home.

On siteの他にもmobile、homeなどの単語を使えば、
grooming home service
mobile grooming salon
でも良いですね。

****************************
以下は出張トリミングに関しての説明です。
Mobile Pet Groomings offer standard salon type service right at your doorstep.=They bring their mobile pet grooming services to your location.

Mobile Groomers perform services in a fully equipped salon on wheels(= a self-contained grooming van, truck, or trailer) right outside your home.

Some of them bring their portable and professional grade equipment into your home that will allow your dog to keep up with necessary grooming maintenance within the comfort and safety of his or her own home.

****************************
出張トリミングがどのようなものか分かったところで、次は実際に利用した感想を見てみましょう。

まずは愛犬について
I have an 8 year old Spitz and a 6year old Toy puddle who needed a grooming.

利用するのは今回が初めてです
This is the first time I have used a mobile grooming service for my two dogs.
=I used a mobile grooming service for the first time for my two dogs.

当日の電話連絡もバッチリ
Very professional and the communication was excellent. He told me when he was leaving the previous location and where en route(途中).

時間通りに来てくれました
He arrived on time and called from the driveway which was great. 

場所が自宅なだけあって、愛犬がリラックスして施術を受けられるがとても良い
I really liked the idea of the groomer coming to me and my pets not being so stressed. He made my dog feel right at home and relaxed.

満足のいく素晴らしいサービス
He is very professional. He did an absolutely wonderful job on my dogs. Awesome service!

He did an excellent job grooming my dogs right in front of me. Well done!

またリピートします
I will hire again!
I will definitely be using this groomer again.
I will definitely call him again.
I will continue to be a returning client.
My buddies(=dogs) are going to be seeing him from now on!

****************************
☆出張トリミングの利点
No caging. / Cage free! / No cages ever!
⇒stress free environment for your pet

They come right to your door!
⇒ No driving./No more trips to the grooming salon.
⇒Pets never need to suffer the stressful time of all-day separation.

****************************
☆結論
I've taken my 2 dogs to number of groomers in the area, and I finally don't have to look any further!

****************************
☆トリミング用語

カットHair cut
ブラッシングBrushing
シャンプー Shampooing
肛門腺絞りAnal Glands Treatment /Expression of Glands/Glands Emptied
耳掃除Ear Plucking & Cleaning
爪切りNail Clipping/Nail trimming
足裏/足周りの無駄毛カットPaw Pad Treatment/trim the bottom of the paw pads 
肛門周りの毛カットa sanitary area trim
   


スポンサードリンク
動画教材とスカイプレッスンで「英語脳」をつくる
オンライン英会話 ELTO(エルト)


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ペット

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。